Головна » Ви шукали творчість

Рукоділля: творчість у руках. Добірка онлайн-ресурсів для навчання

Рукоділля – це давнє мистецтво створення речей власноруч за допомогою тканини, ниток, пряжі, бісеру та інших матеріалів. Культура Оболоні підготувала добірку онлайн-ресурсів для навчання. Історія цього ремесла налічує століття: спочатку рукоділля було необхідним побутовим навиком. З часом перетворилося на вид мистецтва, який розвиває креативність та дарує задоволення від власноруч створених виробів. Сьогодні рукоділля охоплює різні…

Дізнатись більше
Культура починається з дитинства. Саме в цей період формується бачення світу. Зʼявляється чутливість до краси, а фантазії немає меж. Тому ми з радістю оголошуємо старт онлайн-виставки “Дитяча творчість” 2.0. 

Увага! Онлайн-виставка “Дитяча творчість” повертається Онлайн-виставка “Дитяча творчість” повертається, вона пройде з 25 до 31 жовтня

Культура починається з дитинства. Саме в цей період формується бачення світу. Зʼявляється чутливість до краси, а фантазії немає меж. Тому ми з радістю оголошуємо старт онлайн-виставки “Дитяча творчість” 2.0.  Проєкт покликаний дати голос наймолодшим митцям нашої громади. З 25 до 31 жовтня наш Telegram-канал Культура Оболоні, перетвориться на віртуальну галерею. Кожна дитина зможе показати власне…

Дізнатись більше
У київському Музеї війни відбулася презентація книги Лесі Башняк «Ой, у лузі червона калина». Книга присвячена творчості Українських січових стрільців та їх ролі в розвитку української культури.

Про творчість січових стрільців: презентація книги Лесі Башняк «Ой, у лузі червона калина»

У київському Музеї війни відбулася презентація книги Лесі Башняк «Ой, у лузі червона калина». Книга присвячена творчості Українських січових стрільців та їх ролі в розвитку української культури. Про це повідомили у Міністерстві культури та стратегічних комунікацій. Організатори заходу також підготували для відвідувачів нову експозицію. Вона складалась з унікальних фотоілюстративних матеріалів з історії Українського січового стрілецтва….

Дізнатись більше
Напередодні одного з найулюбленіших свят малечі і дорослих – Дня Святого Миколая, у бібліотеці на Пріорці відбулася тепла зустріч.

Радість і творчість: зустріч до Дня Миколая у бібліотеці на Пріорці

Напередодні одного з найулюбленіших свят малечі і дорослих – Дня Святого Миколая, у бібліотеці на Пріорці відбулася тепла зустріч. Учні 2-а класу Ліцею №14 імені Сергія Грушевського завітали до бібліотеки, щоб поговорити про мрії. Зокрема і про сподівання та дива, які приносить це чарівне свято. Захід збігся із четвертим днем Національного тижня дитячого читання. Головним…

Дізнатись більше
У бібліотеці Сузір’я відбулося чергове заняття у межах проєкту «Розвивайко». Темою стало дослідження емоцій, яке провела Богдана Ващенко разом із улюбленцем дітей – зайчиком Вухасем, головним героєм книги Наталки Діденко «Мої друзі – емоції».

Заняття про емоції в бібліотеці Сузір’я: творчість, вистави та нові знання

У бібліотеці Сузір’я відбулося чергове заняття у межах проєкту «Розвивайко». Темою стало дослідження емоцій, яке провела Богдана Ващенко разом із улюбленцем дітей – зайчиком Вухасем, головним героєм книги Наталки Діденко «Мої друзі – емоції». Діти розпочали заняття з тренінгової вправи, під час якої розповідали про свій настрій. Усі прийшли з гарним настроєм, що задало позитивний…

Дізнатись більше
До бібліотеки Сузір'я завітала відома українська письменниця та перекладачка Євгенія Кононенко. Хоч її перебування в Києві було дуже коротким, працівники бібліотеки змогли поспілкуватися з авторкою та отримати унікальний подарунок — книгу «Неймовірна подорож» від Марі-Франс Клер. Ця книга є результатом співпраці французької письменниці з українським корінням та Євгенії Кононенко як перекладачки. Марі-Франс Клер, відома своєю підтримкою України ще з часів Майдану, використовує різноманітні платформи, щоб розповідати про нашу країну, її боротьбу та історію. У своїй творчості вона досліджує власне українське коріння, що стало для неї важливим етапом пізнання себе та історії її сім’ї. Євгенія Кононенко є авторкою низки новел та багатьох перекладів. Вона перекладає з французької та англійської. Переклади з французької поезії друкувались у «Березолі», «Всесвіті» та інших виданнях. За переклад антології французького сонета стала лавреаткою спільної премії імені Миколи Зерова Міністерства культури України й посольства Франції (1993). У її власному творчому доробку — поезії, оповідання та есеї, повісті та романи, декілька дитячих книжок, літературні переклади, культурологічні розвідки, журналістські статті та рецензії тощо. Але найбільше визнання Кононенко отримала за коротку прозу: книжки її оповідань, новел та есеїв перевидаються в Україні, перекладаються за кордоном і є темами наукових досліджень. Коротку прозу Кононенко вже читають англійською, німецькою, французькою, хорватською, фінською та іншими мовами. Практично всі антології сучасної української літератури, перекладені та видані за кордоном, містять твори Євгенії Кононенко, а кілька з них отримали свої назви саме за назвами творів письменниці, включених до них. Літературні критики відзначають стиль Євгенії Кононенко: «Уже прозовий дебют Євгенії Кононенко у “Сучасності” дав підстави говорити, що в українську літературу прийшов цікавий прозаїк з оригінальним стилем. Багатьом оповіданням Євгенії притаманні передовсім легкість і розкутість письма, динаміка та внутрішній аристократизм, навіть тоді, коли вона описує нашу житейську дріб'язковість». Творчість мисткині також відзначено багатьма літературними та книжковими преміями. Вона є лавреаткою літературної премії «Гранослов», Всеукраїнського рейтингу «Книжка року», лавреаткою Всеукраїнського конкурсу романів, кіносценаріїв і п'єс «Коронація слова», премії часопису «Сучасність», літературної премії часопису «Березіль» та інших. Першою книгою Марі-Франс Клер, виданою у співпраці з Євгенією Кононенко, був роман «П’ять майорців для мого незнайомця», який уже є в бібліотеці. Тепер колекція доповнилася другою роботою цього тандему. В одному з інтерв'ю Марі-Франс Клер зізналася: «За часів мого дитинства я ніколи не чула розмов про Україну. Були лише сльози й мовчання. Мені знадобилося багато часу, аби знайти місце моєї сім’ї у колективній історії, історії політичних вигнанців, тих, що втратили батьківщину, коріння... Написання моєї першої книги у 2016 році я пережила як звільнення». Бібліотека Сузір'я висловлює щиру подяку Євгенії Кононенко за подарунок і за внесок у популяризацію творів, які поєднують французьку та українську культури. Співробітники закладу мріють організувати спільний захід за участі обох авторок, щоб обговорити їхні книги та важливі для всіх нас теми.

Євгенія Кононенко: творчість, переклади та популяризація української літератури

До бібліотеки Сузір’я завітала відома українська письменниця та перекладачка Євгенія Кононенко. Хоч її перебування в Києві було дуже коротким. Працівники бібліотеки змогли поспілкуватися з авторкою та отримати унікальний подарунок — книгу «Неймовірна подорож» від Марі-Франс Клер. Ця книга є результатом співпраці французької письменниці з українським корінням та Євгенії Кононенко як перекладачки. Марі-Франс Клер, відома своєю…

Дізнатись більше
Футболки з мистецькою душею: Марта Ничай відзначила успіх майстер-класу у бібліотеці

Жіночий клуб “Жива” і Марта Ничай засяяли у бібліотеці: мистецтво, творчість і благодійність

В бібліотеці “Сузір’я” знову панувала атмосфера жіночої творчості. Жіночий клуб “Жива” провів вже другий майстер-клас з розпису по тканині, цього разу – футболок.  Захід, організований відомою художницею Мартою Ничай, вдався на славу. Усі учасниці залишилися задоволеними та окриленими результатами своєї творчості.  Частину коштів, зібраних за майстер-клас, Марта Ничай передала волонтерській спільноті “Лента за лентою”. Ця…

Дізнатись більше

Лекція-концерт «Йоганнес Брамс, Сезар Франк. Органна творчість»

Відбулося чергове засідання секції викладачів фортепіано та фортепіанного ансамблю, присвячене обговоренню лекції-концерту «Йоганнес Брамс, Сезар Франк. Органна творчість». Лекторка – Ольга Дмитренко, заслужена артистка України, викладачка фортепіано та органу ДШМ №5. У заході було представлено дві величні постаті композиторів ХІХ сторіччя Йоганнеса Брамса та Сезара Франка, проведено ретельне порівняння їхніх органних творів. Варто зауважити, що…

Дізнатись більше

Орігамі – мистецтво паперу: історія, користь і добірка онлайн-ресурсів

Орігамі – це давнє мистецтво складання фігур із паперу, яке зародилося в Японії та з часом поширилося по всьому світу. Нижче ви можете ознайомитись з історією орігамі, його користю та добіркою онлайн-ресурсів для навчання цьому мистецтву. Назва походить від японських слів ori – “складати” та kami – “папір”. Спочатку орігамі мало ритуальне значення й використовувалося…

Дізнатись більше

Бібліотека на Пріорці: Сніжні хатинки у сніжну пору

В бібліотеці на Пріорці відбулась перша майстерка нового року. Вона була напрочуд затишною, теплою та водночас яскравою й натхненною. Тема майстерки: “ Сніжні хатинки у сніжну пору”. Атмосфера творчості, сміху й щирих емоцій наповнила простір, адже кожна дитина вкладала у свою роботу частинку фантазії та душі. Ця зустріч була творчою, пізнавальною. Тому що, ми майстрували…

Дізнатись більше